ДИАЛОГИ ИЗ ФИЛЬМОВ. O AMOR no DIVÃ
про фильм писала ЗДЕСЬ
Сцена почти в начале фильма, когда
Роберта возвращается с работы домой, и ее муж Мигэл приготовил ужин-сюрприз.
- A minha aluna desmarcou a últina
aula, aí eu resolvi fazer um jantarzinho diferente para a gente. Usei umas
iguarias para fazer esse macarrão...
- Tem orégano?
- Eu coloquei. Eu coloquei para dar um
toque diferente.
- Miguel, eu não gosto de orégano.
- Não?
- Моя ученица отменила последний урок
и вот я решил приготовить небольшой такой ужин для нас. Я положил разные специи
при приготовлении этих спагетти
- Там есть орегано?
- Я положил. Я положил, чтобы придать
необычную нотку.
- Мигэл, я не люблю орегано.
- Не любишь?
toque - штрих, стиль, манера
orégano - орегано (душица)
iguarias - деликатесы (но по смыслу
больше просится перевести как "специи")



Комментарии
Отправить комментарий