УЧЕБНИК про РУСАС
На сегодняшний момент я проживаю в городе Руссас, который находится на северо-востоке Бразилии в штате Сеара. Очень получилось смешно, потому что russas по омонимичному стечению переводится как "русские" (причем именно жен.рода), точнее мог бы так переводиться. Слово Руссас, однако, не имеет никакого отношения к "русским" и означает совсем другое. Сегодня мне наши бразильские друзья подарили эту книгу "Основание и строительство Руссаса. География и история", а точнее это учебник. Я уже его полистала - интересный преинтересный, с удовольствием поизучаю. Наиболее интересные моменты буду публиковать здесь. Изучают этот предмет в школе, причем достаточно в раннем возрасте (8 лет). А русская я тут одна
😁 Образованная часть населения, из местных, когда узнают, что я русская, смеются "ха ха, русская в "русские" приехала" Не очень образованные не смеются, потому что не сильно понимают, что такое "русская" и что такое "Россия" не местные тоже не смеются, потому что они не знают, что такой город Руссас у них в Бразилии есть.
ПОЧЕМУ РУССАС ТАК НАЗЫВАЕТСЯ
Вот тут вечная бразило-португальская путаница. Они сами не очень-то знают почему Руссас – это Руссас, объясняя, что существует несколько версий.
В учебнике представили 3 самых популярных версии. Раньше Руссас назывался по-другому. В 1801 стал называться São Bernardo do Governador, в 1859 São Bernardo das Russas, в 1938 наконец стал просто Russas.
Версия 1-я: Жил-был один старец, у него был земельный надел с кобылами (именно почему-то кобылами). Авторы там правда начали запутывать бедных детей, обозвав кобыл в скобах еще и ослами. Я полезла в словарь разбираться, одно это же ли кобыла, ну что лошадь, и осел, или это разные вещи. Словарь говорит, что разные вещи. Ну в принципе эта путаница – нормальное дело для Бразилии. Ну в общем, далее другая путаница, но уже для иностранцев больше, это загадочный цвет ruça ("рУса", ну или правильнее произнести будет "хУса"), которым отличались эти кобылы от остальных. Словарь объясняет, что типа это такой цвет, как смешать черный и белый (получится серый), но тут же пишет, что это светло-коричневый. Ну впрочем у нас и русские часто называют серый коричневым. Попросила бразильца ткнуть пальцем на цвет, который по его мнению, мог бы быть ruça – получился цвет белой, но слега загорелой кожи, бежево-серый какой-то. Предположим, что это либо русый, либо палевый)
Версия 2-я. Считается, что свое имя получило от самых первых жителей этой земли. Они жили в Serra das Russas (serra – гора, но кто или что за руссасы… книга опять умолчала) в штате Пернамбуку (он тоже находится на северо-востоке, как и Сеара). Ну вот, придя на новую землю (там, где сейчас Руссас, надо полагать), они окрестили свою деревню Руссас (официальное упоминание Руссас в название началось с 1859, но до этого, наверное, продолжала зваться неофициально «Руссас»)
Версия 3-я. В местечке-коммуне Pau Branco стояло 30 камней белого гранита, которые достигали 2-3 метра в высоту. Вид этих камней издалека напоминал табун лошадей «руссас» ([хУсас], которые назывались так из-за своего характерного окраса. Так, это место стали называть Руссас.
Пока я копала эту информацию, нашла, что в нашем штате Сеара, оказывается, есть еще один город Руссас. Только он называется Nova Russas (Новый Руссас). Два Жуазейро, два Руссаса…



Комментарии
Отправить комментарий