ТРУСЫ
"По утрам надев трусы, не забудьте
про часы ..." (песня такая была в советское время) С «рубачешкой»
разобрались (см. пост со скотчем), давайте разберем трусы, но начнем издалека,
с брюк.
Брюки по-португальски CALÇA [кАлса]
Причем нет внятного
ответа, используется это слово в форме множественного числа, как например, в
русском и английском или в единственном.
Вот примеры:
Vou fazer xixi
na calça. Я сейчас в штаны наделю. (в форме ед.ч.)
Pode colocar
suas calças? – Можешь надеть брюки? (в форме мн.ч.)
Suas calças
estão rasgadas. – Твои штаны порваны. (опять форма мн.ч.)
…como roubar uma
calça jeans – как своровать (одну) пару джинсов (в форме ед.ч.) Ну а теперь про
трусы, потому что здесь не все так однозначно.
Нужно знать, что
женские трусы будут calçinha [калсИнья]. Вот тут уже форма ед.ч., если имеется ввиду одна пара,
если больше чем одна, то соответственно calçinhas. Вот почему я начала с брюк,
потому что трусы жен, это у них «штанишки». Это ничего, что эти «штанишки»
порой состоят из тонкой полосы.
Ну а мужские трусы –
это cueca [куЭка]. Начали
брюками и закончим ими. Соответственно джины, как видно из примера выше calça jeans.

Комментарии
Отправить комментарий