В чем разница между VITAMINA и SUCO

VITAMINA OU SUCO



Иногда я для языковой практики составляю короткие тексты на португальском, потом прошу бразильцев исправить ошибки. Сначала текст на португальском, потом перевод на русский, а потом я напишу, что здесь было исправлено носителями языка. 

1. Eu gosto deste suco de legumes mais do que suco de frutas. 2. No Brasil pepinos não são saborosos e tomates também não, por isto eu prefiro esses legumes como suco, não como salada. 3. Então, para fazer a bebida você precisa metade de um pepino sem casca e sem sementes, um tomate e meio, meio limão (só o suco), cubos de gelo e sal. 4. Misture todos juntos num liquidificador. 5. É saudável e saboroso. 


1. Я люблю этот овощной сок даже больше чем фруктовые. 2. В Бразилии огурцы не вкусные, как и помидоры, поэтому я предпочитаю эти овощи в соке, а не в салате. 3. Итак, чтобы сделать этот напиток, Вам понадобятся: половина огурца без кожуры и семян, полтора помидора, половинка лимона (только сок), лед и соль. 4. Все вместе смешать в блендере. 5. Полезно и вкусно.

Я составила текст с vitamina сначала, но меня поправили, что vitamina делается с добавлением молока, а suco - с водой. 

Еще я писала vegetais - овощи, но мне сказали, что legumes (тоже переводится как "овощи")  в этом тексте более правильное слово


Комментарии