VITAMINA OU SUCO
Иногда я для языковой практики составляю короткие тексты на португальском, потом прошу бразильцев исправить ошибки. Сначала текст на португальском, потом перевод на русский, а потом я напишу, что здесь было исправлено носителями языка.
1. Eu gosto deste suco de legumes
mais do que suco de frutas. 2. No Brasil pepinos não são saborosos e tomates
também não, por isto eu prefiro esses legumes como suco, não como salada. 3.
Então, para fazer a bebida você precisa metade de um pepino sem casca e sem
sementes, um tomate e meio, meio limão (só o suco), cubos de gelo e sal. 4. Misture todos
juntos num liquidificador. 5. É saudável e saboroso.
1. Я люблю этот овощной сок даже больше
чем фруктовые. 2. В Бразилии огурцы не вкусные, как и помидоры, поэтому я
предпочитаю эти овощи в соке, а не в салате. 3. Итак, чтобы сделать этот
напиток, Вам понадобятся: половина огурца без кожуры и семян, полтора помидора,
половинка лимона (только сок), лед и соль. 4. Все вместе смешать в блендере. 5. Полезно и вкусно.
Я составила текст с vitamina сначала, но меня поправили, что vitamina делается с добавлением молока, а suco - с водой.
Еще я писала vegetais - овощи, но мне сказали, что legumes (тоже переводится как "овощи") в этом тексте более правильное слово

Комментарии
Отправить комментарий