ДИАЛОГ № 1 из фильма ENTRE IDAS E VINDAS
про фильм писала ЗДЕСЬ .
Вот Лада сломанная, а вот и футболка со словом "Свой".
Машина сломалась. Отцу и сыну пришлось провести ночь на трассе. Утром мальчик вышел на дорогу, и когда увидел огромную машину, просто вышел с поднятыми руками, чтобы ее остановить. За рулем Аманда, резко тормозит и выскакивает из машины.
(Аmanda) - O que é isso, garoto, está maluco? Это что такое, пацан? Ты с ума сошел? Eu podia ter atropelado você, menino. Я могла сбить тебя, мальчик.
(Отец) – Espera! Quase atropela meu filho e ainda grita com ele. Подождите! Почти наехала на моего сына и еще кричишь на него.
(A)- Putz! Olha aqui! Você... Você na categoria de pai do garoto, devia estar olhando ele. Ничего себе! Посмотрите только! Вы… вы отец этого мальчика, должны смотреть за ним.
(Sandra)- Está tudo bem aí? Все в порядке там?
(A)- Machucou? Desculpa. Поранился? Прости.
(Сillie)- Gente, atropelar criança é infração grave. Эй, сбить ребенка – серьезное преступление.
пропускаем несколько реплик (перепалка «кто виноват»
(мальчик) -Oi
(Krisse) -Oi, como você chama?
(мальчик) - Benedito
(S) – Isso é nome de criança, gente? Это имя для мальчика, люди? (удивило их такое несовременное имя)
(A) – O que aconteceu com o seu carro? Deixa eu ver. Pelo amor de Deus. Esse motor aqui é o fim do mundo, hein? Что случилось с Вашей машиной? Позвольте взглянуть. Ради Бога! Этот мотор – конец света, да?
Дальше они попытались найти сервис по ремонту машин.

Комментарии
Отправить комментарий